# Translation of Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:00:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: template/parts/filters/package_components.php:125
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"

#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignora questo messaggio."

#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>Stai utilizzando Duplicator Lite.</strong> Per sbloccare maggiori funzionalità valuta di <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">passare alla versione Pro</a>"

#: src/Core/Notifications/Review.php:143
msgid "No thanks"
msgstr "No grazie"

#: src/Core/Notifications/Review.php:124
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

#: src/Core/Notifications/Review.php:120
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: src/Core/Notifications/Review.php:116
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: src/Core/Notifications/Review.php:112
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ John Turner<br>Presidente di Duplicator"

#: src/Core/Bootstrap.php:240 src/Core/Bootstrap.php:465
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiorna alla versione Pro"

#: src/Core/Notifications/Review.php:93
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "Ti sta piacendo %s?"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:224
msgid "Unable to calculate space on this server."
msgstr "Impossibile calcolare lo spazio su questo server."

#: views/settings/packages.php:351
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: views/settings/packages.php:324
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"

#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "Questo sito è stato ripristinato con successo!"

#: classes/package/class.pack.installer.php:855
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "TEST DI COERENZA DELL'ARCHIVIO: FALLITO"

#: classes/package/class.pack.installer.php:858
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "TEST DI COERENZA DELL'ARCHIVIO: SUPERATO"

#: classes/package/class.pack.installer.php:756
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "L'archivio Zip %1s non è presente."

#: views/packages/details/detail.php:177
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "Scarica l'installer di base (installer.php)"

#: views/packages/details/detail.php:183
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "Fai clic sui pulsanti o sui link per scaricare."

#: views/packages/main/packages.php:287
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "Fai clic per configurare il nome dell'installer."

#: ctrls/class.web.services.php:137
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "RICHIESTA NON VALIDA: File non trovato, cerca il file nella cartella di backup."

#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "I template non sono disponibili in Duplicator Lite!"

#: views/packages/main/s3.build.php:532
msgid "Error status unavailable."
msgstr "Stato di errore non disponibile."

#: views/packages/main/s3.build.php:525
msgid "System Details"
msgstr "Dettagli di sistema"

#: views/packages/main/s3.build.php:513
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"

#: views/packages/main/s3.build.php:540
msgid "See Package Log For Complete Details"
msgstr "Vedi il log del pacchetto per i dettagli completi"

#: views/packages/main/s3.build.php:221
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[Mostra il nome dell'installer]"

#: views/packages/main/s3.build.php:201
msgid "Download Both Files"
msgstr "Scarica entrambi i file"

#: views/packages/main/s3.build.php:205
msgid "Download Both Files:"
msgstr "Scarica entrambi i file:"

#: views/packages/main/s3.build.php:179
msgid "Package Build Completed"
msgstr "Compilazione del pacchetto completata"

#: views/packages/main/s3.build.php:183
msgid "Build Time"
msgstr "Tempo di compilazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:189
msgid "Download Package Files"
msgstr "Scarica i file del pacchetto"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:179
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package.  At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration.  Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "Seppure non è raccomandato, puoi continuare la compilazione di questo pacchetto. Al momento dell'installazione saranno necessarie configurazioni manuali personalizzate per concludere questa migrazione multisito. Prendi nota che non sarà accettata nessuna richiesta di supporto per migrazioni multisito con Duplicator Lite."

#: views/packages/details/detail.php:314 views/packages/main/s1.setup2.php:153
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "Fai un bacup di questo sito in %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s e in altre posizioni con "

#: views/packages/details/detail.php:422 views/packages/main/s1.setup2.php:301
#: views/settings/packages.php:92
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL Mode"

#: views/packages/details/detail.php:214
msgid "Build Log"
msgstr "Compila il log"

#: views/packages/main/packages.php:340
msgid "Trace Logging Enabled.  Please disable when trace capture is complete."
msgstr "Trace Logging abilitato. Disabilita quando l'acquisizione del tracciamento è completo."

#: src/Core/MigrationMng.php:303
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "File di installazione <b>%s</b> rimosso per motivi di sicurezza"

#: src/Core/MigrationMng.php:319
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "File di installazione <b>%s</b> rinominato con HASH"

#: src/Core/MigrationMng.php:325
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "Impossibile rinominare il file di installazione <b>%s</b> con HASH, rimuovilo per motivi di sicurezza"

#: src/Core/MigrationMng.php:308
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "Impossibile rimuovere il file di installazione <b>%s</b>, rimuovilo per motivi di sicurezza"

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63
msgid "If this is not possible, please visit the FAQ link titled "
msgstr "Se questo non è possibile, visita il link alle FAQ intitolato "

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:62
msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater."
msgstr "Chiedi al tuo host o amministratore del server di aggiornare a PHP %1s o superiore."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:65
msgid "\"What version of PHP Does Duplicator Support?\""
msgstr "\"Quale versione di PHP supporta Duplicator?\""

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:67
msgid " for instructions on how to download a previous version of Duplicator compatible with PHP %2s."
msgstr " per istruzioni su come scaricare una versione precedente di Duplicator compatibile con PHP %2s."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:56
msgid "Your system is running a very old version of PHP (%s) that is no longer supported by Duplicator.  "
msgstr "Il tuo sistema esegue una versione molto vecchia di PHP (%s) che non è più supportata da Duplicator."

#: src/Lite/Requirements.php:51 src/Lite/Requirements.php:138
msgid "plugins page"
msgstr "pagina dei plugin"

#: src/Lite/Requirements.php:133
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time.  "
msgstr "I plugin \"Duplicator Lite\" e \"Duplicator Pro\" non possono essere attivi contemporaneamente. "

#: views/settings/general.php:181 views/settings/general.php:195
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: src/Lite/Requirements.php:132
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "Avviso di Duplicator"

#: src/Libs/Upsell.php:129
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "Impostazioni di migrazione di Duplicator"

#: views/settings/general.php:192
msgid "Foreign CSS"
msgstr "Css esterni"

#: views/settings/general.php:178
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "Javascript Esterni"

#: src/Lite/Requirements.php:136
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "Per usare \"Duplicator LITE\" disattiva \"Duplicator PRO\" dalla "

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:41
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Guida rapida"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a package on managed hosts, however, the installer may not properly install packages created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the package engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "Duplicator Lite permette agli utenti di creare un pacchetto su host gestiti, tuttavia l'installer potrebbe non installare correttamente i pacchetti creati su host gestiti a causa di configurazioni non standard degli host gestiti. Inoltre è possibile che il motore di impacchettamento di Duplicator Lite non riesca ad acquisire tutti i dati necessari di un sito che gira su un host gestito."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "Host gestito"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:336
msgid "<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr "<strong>Duplicator</strong><hr> Il ruolo utente con cui hai eseguito l'accesso non ha capacità di esportazione, quindi non hai accesso alle funzionalità di Duplicator."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:339
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "<strong>RACCOMANDAZIONE:</strong> Aggiungi capacità di esportazione al tuo ruolo. Vedi le FAQ: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:344
msgid "Why is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?"
msgstr "Perché il menu Duplicator/Pacchetti non è presente nel mio menu di amministrazione?"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:89 ctrls/class.web.services.php:182
#: deactivation.php:435
msgid "Security issue"
msgstr "Problema di sicurezza"

#: ctrls/class.web.services.php:189
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:111 deactivation.php:440
msgid "Invalid Request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:519
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "esempio: utf8 (il valore è facoltativo)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:524
msgid "Collation"
msgstr "Collazione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:532
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "esempio: utf8_general_ci (il valore è facoltativo)"

#: ctrls/class.web.services.php:198
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "Non esiste un avviso con questo ID."

#: src/Core/Bootstrap.php:255 src/Core/Bootstrap.php:256
#: views/packages/main/packages.php:127
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:117 src/Libs/Upsell.php:80
#: src/Libs/Upsell.php:123
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "Installazioni drag & drop"

#: views/packages/main/packages.php:203 views/packages/main/s3.build.php:226
msgid "Installer Name:"
msgstr "Nome installer:"

#: views/packages/main/packages.php:201
msgid "Installer Name"
msgstr "Nome installer"

#: views/packages/main/packages.php:28
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "Quando fia clic sul pulsante di download dell'installer, nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" il nome predefinito è '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. Questa è l'opzione sicura e consigliata. Per ulteriori informazioni, vai a: Impostazioni > Pacchetti > Installer > Nome o fai clic sull'icona a forma di ingranaggio nella parte superiore di questa pagina.<br/><br/>Per copiare rapidamente negli appunti il nome dell'installer con hash (criptato), utilizza il link dell'icona di copia o fai clic sul nome dell'installer e copia manualmente il testo selezionato."

#: views/packages/main/packages.php:25
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "Quando fai clic sul pulsante di download dell'installer, la finestra di dialogo 'Salva con nome' viene impostata col nome predefinito di 'installer.php'. Per migliorare la sicurezza e ottenere ulteriori informazioni, vai a: Impostazioni > Scheda pacchetti > Installer > Nome o fai clic sull'icona a forma di ingranaggio nella parte superiore di questa pagina."

#: views/packages/details/detail.php:292 views/packages/main/s1.setup2.php:137
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(Percorso contenuti)"

#: views/packages/details/detail.php:290 views/packages/main/s1.setup2.php:135
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(Percorso legacy)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:112
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[Opzioni di archiviazione]"

#: views/packages/main/s3.build.php:216
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[Copia il nome dell'installer negli appunti]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:531
msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format.  This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s.  To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%s è impostato per creare pacchetti nel formato 'DupArchive'. Questo formato personalizzato viene utilizzato per superare i vincoli di un host economico. Con DupArchive, Duplicator è limitato ad elaborare il sito fino a %s. Per elaborare un sito più grande, segui queste raccomandazioni."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:525
msgid "Click for recommendations."
msgstr "Fai clic per i consigli."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:224
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "La funzione mysqli_real_escape_string non funziona correttamente. Consulta il supporto dell'host e chiedi loro di passare ad una versione o configurazione PHP diversa."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:483
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "L'utente del database per questo sito WordPress dispone di autorizzazioni sufficienti per scrivere procedure o funzioni memorizzate nel file sql dell'archivio. [Il comando SHOW CREATE FUNCTION funzionerà correttamente.]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:487
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive.  Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "L'utente del database per questo sito WordPress NON dispone di autorizzazioni sufficienti per scrivere procedure o funzioni memorizzate nel file sql dell'archivio. Le procedure memorizzate non verranno aggiunte al file sql."

#: views/settings/storage.php:118
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "Salva le impostazioni di archiviazione"

#: views/settings/storage.php:110
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "Disabilitare questa opzione solo se si verificano problemi durante il download dei file installer/archivio."

#: views/settings/storage.php:109
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "Se selezionata, questa impostazione impedirà a Duplicator di impostare un file .htaccess nella posizione di archiviazione."

#: views/settings/storage.php:103
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"

#: views/settings/storage.php:98
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "Altre opzioni di archiviazione avanzate..."

#: views/settings/packages.php:346
msgid "read this section"
msgstr "leggi questa sezione"

#: views/settings/packages.php:326
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "Nome predefinito 'Salva con nome':"

#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "Archiviazione avanzata"

#: views/settings/storage.php:93
msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'.  Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "La posizione di archiviazione è la posizione in cui tutti i file del pacchetto vengono archiviati su disco. Se il tuo host ha problemi a scrivere contenuti nel \"Percorso legacy\", utilizza il \"Percorso contenuti\".  Facendo clic sul pulsante Salva, tutti i file vengono spostati nella nuova posizione e il percorso precedente viene rimosso."

#: views/settings/packages.php:345
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "Per comprendere l'importanza e l'utilizzo del nome dell'installer,"

#: assets/js/javascript.php:270
msgid "Copied: "
msgstr "Copiato: "

#: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272
msgid "unable to copy"
msgstr "impossibile copiare"

#: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "Copia negli appunti!"

#: views/settings/storage.php:87
msgid "Contents Path:"
msgstr "Percorso dei contenuti:"

#: views/settings/storage.php:78
msgid "Legacy Path:"
msgstr "Percorso legacy:"

#: views/settings/storage.php:16
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Impostazioni di archiviazione salvate"

#: ctrls/class.web.services.php:115 ctrls/class.web.services.php:119
#: ctrls/class.web.services.php:123
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: views/settings/storage.php:42
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "Problema nello spostamento della cartella di archiviazione"

#: views/settings/storage.php:46
msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )"
msgstr "Controlla le autorizzazioni della cartella principale. ( <i>%s</i> )"

#: views/settings/storage.php:45
msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>"
msgstr "Duplicator non può modificare la cartella di archiviazione in <i>%s</i>"

#: views/packages/details/detail.php:545
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVIO"

#: views/packages/details/detail.php:258
msgid "How to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?"
msgstr "Come posso usare i file DAF e lo strumento di estrazione DupArchive?"

#: views/packages/details/detail.php:255
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file.  Download and extract the archive file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: "
msgstr "Una copia dei file database.sql e installer.php si trova all'interno del file archive.zip/daf.  Scarica ed estrai il file di archivio per ottenere una copia del programma di installazione che si chiamerà 'installer-backup.php'. Per i dettagli su come estrarre un file archive.daf, vedi: "

#: src/Core/Bootstrap.php:485
msgid "Manage Packages"
msgstr "Gestisci i pacchetti"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:244
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:245
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "Il o i plugin elencati qui sono stati disattivati durante l'installazione per prevenire eventuali problemi. Attivalo/i per completare la migrazione:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:204
msgid "The package created here can be migrated to a new server."
msgstr "Il pacchetto creato qui può essere migrato sul nuovo server."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:319
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Sicuro! Mi piacerebbe aiutare"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:311
msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Hai creato oltre %d pacchetti con Duplicator. Ottimo lavoro! Se hai un minuto a disposizione, aiutaci lasciando una recensione a cinque stelle su WordPress.org."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:307
msgid "Congrats!"
msgstr "Congratulazioni!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Migration Status"
msgstr "Stato della migrazione"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:320
msgid "Hide Notification"
msgstr "Nascondi notifica"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:208
msgid ""
"The package created here cannot be migrated to a new server.\n"
"                                The Package created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"Il pacchetto creato qui non può essere migrato su un nuovo server.\n"
"                                Il pacchetto creato qui può essere ripristinato sullo stesso server."

#: views/packages/screen.php:151
msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>"
msgstr "<b>Pacchetti » Dettagli</b> <br/>La visualizzazione dei dettagli ti fornirà una suddivisione completa del pacchetto, inclusi eventuali errori che potrebbero essersi verificati durante l'installazione. <br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:99
msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables.  To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon.  For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'.  The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required.  <br/><br/>"
msgstr "<b>Nuovi Pacchetti » 1 Configurazione</b><br/>Il passo della configurazione consente di scegliere percorsi di directory filtrati facoltativi, file, estensioni di file e tabelle di database.  Per filtrare file di sistema specifici, fai clic sulla casella di controllo 'Abilita filtri file' ed aggiungi il percorso completo del file o della directory, seguito da un punto e virgola.  Per un'estensione di file aggiungi il nome (ad esempio 'zip') seguito da un punto e virgola. <br/><br/>Per escludere una tabella di database, selezionare la casella \"Abilita filtri tabella\" e controllare il nome della tabella da escludere. Per includere solo una copia del database nel file di archivio, selezionare la casella \"Archivia solo il database\".  Il file installer.php può essere precompilato con i dati al momento dell'installazione, ma non è obbligatorio.  <br/><br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:547
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo in "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:549
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Questa funzionalit&agrave; funziona solo con gli host che supportano cPanel."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:544
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "Crea il database e l'utente del database al momento dell'installazione senza uscire dal programma di installazione!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:447 views/settings/packages.php:332
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Prefills"
msgstr "Precompilate"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "L'attivazione di questa opzione consentirà la protezione con password di base dell'installer. Prima di eseguire l'installer, è necessario immettere la password riportata di seguito prima di procedere con un'installazione.  Questa password è un deterrente generale e non deve essere sostituita per mantenere i file al sicuro.  Assicurarsi di rimuovere tutti i file dell'installer al termine del processo di installazione."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:423
msgid "Security:"
msgstr "Sicurezza:"

#: views/packages/details/detail.php:471 views/packages/main/s1.setup2.php:414
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:421
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Abilita la protezione delle password"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:403 views/packages/main/s1.setup2.php:408
msgid "Branding"
msgstr "Brand"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "Il branding è un modo per personalizzare l'aspetto dell'installer.  Con il branding è possibile creare più brand dell'istaller."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "Tutti i valori in questa sezione sono FACOLTATIVI! Se conosci in anticipo i campi di input del database che verrà utilizzato dall'installer, puoi inserirli facoltativamente qui e saranno precompilati al momento dell'installazione. Altrimenti puoi inserirli al momento dell'installazione e ignorare tutte le opzioni nella sezione dell'installer."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:376
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "La password di protezione dell'installer &egrave; disattivata"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:373
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "La password di protezione dell'installer &egrave; attivata"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:391
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Configurazione/Precompilazioni"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "Si tratta di una funzionalità avanzata di compatibilità con le versioni precedenti del database che deve essere utilizzata SOLO in caso di problemi durante l'installazione dei pacchetti. Se la versione del server di database è inferiore alla versione in cui è stato compilato il pacchetto, queste opzioni possono contribuire a generare uno script più conforme al server di database precedente. Si consiglia di provare ogni opzione separatamente a partire da mysql40."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:462
msgid "Fail"
msgstr "Fallito"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:277
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Sì, continua senza applicare filtri ai file."

#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "Schermata pacchetti"

#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Riprova accedendo a"

#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "È stata effettuata una richiesta non valida a questa pagina."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:159
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Campi di input non validi"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:275
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "Per applicare un \"Filtro rapido\" fai clic sul pulsante \"Aggiungi filtri e riesegui scansione\""

#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "Una o più caselle di controllo sono state selezionate in \"Filtri rapidi\"."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:181 views/packages/main/s2.scan2.php:186
msgid "upgrade to pro"
msgstr "passa a pro"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:175
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations.  We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "Duplicator non supporta le migrazioni di WordPress multisito. Si consiglia di utilizzare Duplicator Pro che attualmente supporta migrazioni complete multisito e molte altre possibilità per i sottositi."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:155
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly."
msgstr "Se lo scanner non è in grado di individuare il file wp-config.php nella directory principale, sarà necessario copiarlo manualmente nella sua nuova posizione. Questo controllo cercherà anche i percorsi principali di WordPress che dovrebbero essere inclusi nell'archivio affinché WordPress funzioni correttamente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "Si consiglia di disporre di una versione di WordPress maggiore di %1$s.  Le versioni precedenti di WordPress possono causare problemi di migrazione e rappresentano un rischio per la sicurezza. Se possibile, aggiorna il tuo sito WordPress all'ultima versione."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "Si possono verificare timeout per pacchetti più grandi quando il tempo [max_execution_time] in php.ini è troppo basso. Un valore 0 (consigliato) indica che PHP non ha limiti di tempo. Viene effettuato un tentativo di sovrascrivere questo valore se il server lo consente."

#: views/packages/main/s3.build.php:505
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "Se il valore è [dinamico], è possibile che PHP esegua elaborazioni più a lungo del valore predefinito. Se il valore è [fisso], PHP non potrà essere eseguito più a lungo del valore predefinito.<br/><br/> Se questo valore è maggiore del [Tempo di esecuzione consentito], allora il server web è stato abilitato con un limite di timeout e sovrascrive l'impostazione del tempo massimo PHP."

#: views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Questa opzione è disponibile su alcuni host che consentono agli utenti di regolare le configurazioni del server. Con questa opzione verrai indirizzato a una pagina delle domande frequenti che mostrerà vari consigli che puoi seguire per migliorare/sbloccare i vincoli impostati su questo server."

#: views/packages/main/s3.build.php:427
msgid " Overview"
msgstr "Panoramica"

#: views/packages/main/s3.build.php:465
msgid "OPTION 4:"
msgstr "OPZIONE 4:"

#: views/packages/main/s3.build.php:461
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "Opzione 4: configurazione del server"

#: views/packages/main/s3.build.php:423
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "Un'installazione in due parti riduce al minimo il carico del server e può evitare problemi di I/O e CPU riscontrati su alcuni host economici. Con questa procedura è sufficiente creare un archivio 'solo database', spostare manualmente i file del sito Web e quindi eseguire il programma di installazione per completare il processo."

#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "Opzione 3: installazione in due parti"

#: views/packages/main/s3.build.php:405
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "Su alcuni server l'elaborazione continuerà ad essere eseguita in background. Per verificare se un'elaborazione è ancora in esecuzione apri la cartella 'tmp' e controlla se le dimensioni del file di archivio stanno aumentando o controlla la schermata principale dei pacchetti per vedere se il pacchetto è stato completato. In caso contrario, il tuo server ha rigidi vincoli di timeout."

#: views/packages/main/s3.build.php:395
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Riprova a compilare con filtri"

#: views/packages/main/s3.build.php:390
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Ad esempio, puoi filtrare la cartella \"/wp-content/uploads/\" per creare il pacchetto, quindi spostare manualmente i file da quella directory. Se questo flusso di lavoro non è desiderato o non funziona, controlla le altre opzioni di seguito."

#: views/packages/main/s3.build.php:385
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "Il primo passaggio per la lettura di file su alcuni host economici potrebbe essere lento e avere conflitti con le rigide impostazioni di timeout impostate dal provider di hosting. In questi casi, si consiglia di riprovare la compilazione aggiungendo filtri di file a file/directory più grandi."

#: views/packages/main/s3.build.php:370
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "strumento di estrazione da riga di comando"

#: views/packages/main/s3.build.php:361
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "Abilita DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:352
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr " che è in grado di migrare siti molto più grandi di 500MB."

#: views/packages/main/s3.build.php:358
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "Durante la verifica dello scanner, assicurati che il tuo pacchetto sia inferiore a 500 MB. In caso contrario, vedi le opzioni aggiuntive di seguito."

#: views/packages/main/s3.build.php:363
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "Crea un nuovo pacchetto utilizzando il nuovo formato di elaborazione."

#: views/packages/main/s3.build.php:360
msgid "Go to Duplicator &gt; Settings &gt; Packages Tab &gt; Archive Engine &gt;"
msgstr "Vai su Duplicator &gt; Impostazioni &gt; Scheda pacchetti &gt; Motore archivio &gt;"

#: views/packages/main/s3.build.php:344
msgid "Note:DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB.  If your site is over 500MB then use a file filter on step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below.  Alternatively, you may want to consider"
msgstr "Nota: DupArchive su Duplicator supporta solo siti fino a 500 MB.  Se il tuo sito supera i 500 MB, utilizza un filtro sui file al passo 1 per ottenere una dimensione inferiore a 500 MB o prova le altre opzioni menzionate di seguito.  In alternativa, potresti prendere in considerazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:367
msgid "Note:The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can only be extracted by the installer.php file or the"
msgstr "Nota: il motore DupArchive genererà un file archive.daf. Questo file è molto simile ad un file .zip tranne per il fatto che può essere estratto solo dal file installer.php o da"

#: views/packages/main/s3.build.php:380
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "Opzione 2: filtri dei file"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:512
msgid "Total Size:"
msgstr "Dimensione totale:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:513
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "La dimensione totale del sito (file e database)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:557
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "Motore ZipArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:762
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Filtri dei file automatici"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:756
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Filtri delle directory automatici"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:552
msgid "covered here."
msgstr "trattato qui."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- In %s considera l'aggiunta di filtri di file/directory o tabelle di database."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:542
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "- Aggiungi filtri dati per portare la dimensione del pacchetto sotto %s: "

#: views/packages/main/s3.build.php:340
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Abilita il formato DupArchive che è specifico per Duplicator e progettato per funzionare meglio su host economici."

#: views/packages/main/s3.build.php:166
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Il completamento dell'operazione potrebbe richiedere diversi minuti."

#: views/packages/main/s3.build.php:165
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Tieni aperta questa finestra e non chiuderla durante il processo di creazione."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:554
msgid "- Perform a two part install %s"
msgstr "- Esegui un'installazione in due parti %s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:558
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Passa a %s che richiede un hosting provider performante (consigliato VPS)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:544
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- Nella sezione 'Controlli delle dimensioni', considera l'aggiunta di filtri (se viene visualizzato un avviso)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:523
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. "
msgstr "La compilazione non può continuare perché la dimensione totale dei file e del database supera il limite %s che può essere elaborato durante la creazione di un pacchetto DupArchive."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:418
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Gli avvisi per le tabelle sono %1$s record o nomi con caratteri maiuscoli. Le singole tabelle non genereranno un messaggio di avviso, ma possono aiutare a limitare i problemi se si verificano in seguito."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:411
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "Le dimensioni totali e i conteggi delle righe sono valori approssimativi.  Le soglie che attivano gli avvisi sono %1$s record totali per l'intero database. I database più grandi richiedono più tempo per l'elaborazione. Su alcuni host economici che hanno limiti di cpu/memoria/timeout potrebbero sorgere problemi."

#: views/packages/main/s3.build.php:335
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "Opzione 1: DupArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:335
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP non è in grado di leggere i seguenti elementi che NON verranno inclusi nel pacchetto. Lavora col tuo host per sistemare i permessi o correggi i collegamenti simbolici della lista qui sotto. Se questi elementi non sono necessari puoi ignorare questo avviso."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:122
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "I file più grandi di %1$s sono elencati qui sotto. File grandi come video o contenuti compressi possono causare problemi di timeout su alcuni host economici. Se stai avendo problemi nella creazione del pacchetto prova a escludere i percorsi di directory qui sotto o torna al Passo 1 e aggiungili."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:105
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts.  If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits.  Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "Questo avviso è generato a [%s] e può essere ignorato sulla maggior parte degli host. Se durante la costruzione del pacchetto vedi un messaggio di \"Compilazione interrotta dall'host\" significa che questo host ha limiti di elaborazione severi. Qui sotto ci sono alcune opzioni che puoi tentare per superare i vincoli impostati su questo host."

#: views/packages/main/packages.php:407
msgid "Alert!"
msgstr "Avviso!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:79
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "Disabilita l'opzione avanzata per riattivare i controlli dei file."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:73
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "Salta scansione archivio abilitata"

#: views/packages/main/packages.php:408
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "Un pacchetto è in fase di elaborazione. Riprova più tardi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:77
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Tutti i controlli dei file vengono saltati. Ciò potrebbe causare problemi durante l'estrazione se vengono inclusi file problematici."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:50
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the package size will be smaller than this number."
msgstr "Questa dimensione include solo i file prima che venga applicata la compressione. Non include la dimensione dello script del database o dei filtri applicati.  Una volta completato la dimensione del pacchetto sarà inferiore a questo numero."

#: views/packages/main/packages.php:370
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: views/packages/details/detail.php:489 views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Mostra/nascondi password"

#: views/packages/main/packages.php:352
msgid "Current Server Time"
msgstr "Orario del Server"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "Passa al DupArchive"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:120
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "È necessaria l'estensione ZipArchive o"

#: views/packages/main/packages.php:269
msgid "Package Build Running"
msgstr "Creazione pacchetto in esecuzione"

#: views/packages/main/packages.php:260
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "Archivio creato come file daf"

#: views/packages/main/packages.php:259
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "Archivio creato come file zip"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "per by-passare questo requisito."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:111
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "È richiesta la versione PHP 5.2.9+ o successive."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "La modalità provvisoria dovrebbe essere impostata su Off nel file php.ini ed è deprecata a partire da PHP 5.3.0."

#: views/packages/main/packages.php:389
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "Nessuna selezione effettuata! Seleziona almeno un pacchetto da eliminare."

#: views/packages/main/packages.php:383
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "Nessuna selezione effettuata! Seleziona un'azione dal menu a discesa \"Azioni di massa\"."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "Per qualsiasi problema in questa sezione, contatta il tuo host provider o amministratore del server. Per ulteriori informazioni consulta la nostra documentazione online."

#: views/packages/main/packages.php:270
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "Per interrompere o reimpostare questo pacchetto vai a Impostazioni > Avanzate > Reimposta i pacchetti"

#: views/packages/details/detail.php:329 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Duplicator Pro allows you to create a package and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "Duplicator Pro ti consente di creare un pacchetto e di archiviarlo in una posizione personalizzata su questo server o in una posizione remota nel cloud come Google Drive, Amazon, Dropbox o FTP."

#: template/mocks/storage/popup.php:24
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the package to your destination."
msgstr "Imposta una sola volta le posizioni di archiviazione e invia automaticamente il pacchetto a destinazione."

#: views/settings/about-info.php:101
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/settings/about-info.php:98
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/settings/about-info.php:95
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/settings/about-info.php:73
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "con una recensione a 5 stelle!"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:113
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Sovrascrivi sito live"

#: views/settings/license.php:25
msgid "Duplicator Lite"
msgstr "Duplicator Lite"

#: views/settings/about-info.php:49
msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr "Duplicator può ottimizzare il tuo lavoro e clonare/migrare velocemente un sito WordPress. Il plugin aiuta gli amministratori, i grafici e gli sviluppatori a velocizzare il processo di migrazione di un sito WordPress. Aiutaci a proseguire lo sviluppo lasciando al plugin una valutazione a 5 stelle e valuta di acquistare il prodotto Pro."

#: views/settings/packages.php:313
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " Valido solo quando il motore di archiviazione per ZipArchive è abilitato."

#: views/settings/packages.php:254
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:530 views/packages/main/s2.scan3.php:690
#: views/settings/packages.php:243
msgid "Archive Engine"
msgstr "Motore dell'archivio"

#: views/settings/packages.php:281
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "Genera un formato di archivio personalizzato (archive.daf)."

#: views/settings/packages.php:262
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "Genera un formato di archivio (archive.zip)."

#: views/settings/packages.php:285
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Questa opzione è consigliata per siti di grandi dimensioni o siti su server vincolati."

#: views/settings/packages.php:265
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "Questa opzione utilizza le classi PHP ZipArchive interne per creare un file Zip."

#: views/settings/packages.php:211
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>La modalità multi-thread è disponibile solo in Duplicator Pro.</i>"

#: views/settings/packages.php:209
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "La modalità a thread singolo tenta di creare l'intero script del database in una richiesta. La modalità multi-thread consente di suddividere lo script del database su più richieste. La modalità multi-thread è in genere più lenta ma molto più affidabile, soprattutto per i database più grandi."

#: views/settings/packages.php:207
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "Modalità di codifica PHP:"

#: views/settings/packages.php:200
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Singolo-processo"

#: views/settings/packages.php:168
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "Aggiungi un percorso personalizzato se il percorso di mysqldump non viene rilevato correttamente. Per tutti i percorsi utilizzare una barra in avanti come separatore di percorso. Sui sistemi Linux usa mysqldump, per i sistemi Windows usa mysqldump.exe. Se il percorso provato non funziona, contatta il tuo fornitore di hosting per i dettagli sul percorso corretto."

#: views/settings/general.php:168
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: views/settings/general.php:224
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Core/Notifications/Review.php:96 views/settings/general.php:223
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: views/settings/general.php:128
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "ATTENZIONE: attiva questa impostazione solo quando richiesto dall'assistenza poiché il tracciamento influirà sulle prestazioni."

#: views/settings/general.php:285
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "Pacchetti reimpostati correttamente"

#: views/settings/general.php:220
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Ripristino delle impostazioni, attendere..."

#: views/settings/general.php:218
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "Reimpostare i pacchetti?"

#: views/settings/general.php:165
msgid "Archive scan"
msgstr "Scansione dell'archivio"

#: views/settings/general.php:159
msgid "Reset Settings"
msgstr "Reimposta le impostazioni"

#: views/settings/general.php:151
msgid "Reset Packages"
msgstr "Reimposta i pacchetti"

#: views/settings/general.php:144
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: views/settings/general.php:120
msgid "Trace Log"
msgstr "Tracciamento del log"

#: views/settings/general.php:136
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Scarica il tracciamento del log"

#: views/settings/general.php:242 views/settings/general.php:295
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "ERRORE NELLA RISPOSTA!"

#: views/settings/general.php:126
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Attiva la registrazione dettagliata delle operazioni. La registrazione si verificherà sia negli errori PHP che nei registri locali."

#: views/settings/general.php:219
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages.  Would you like to continue?"
msgstr "Questo cancellerà e ripristinerà tutti i pacchetti temporanei correnti.  Vuoi continuare?"

#: views/settings/general.php:198
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Seleziona questa opzione se altri file CSS di plugin/temi sono in conflitto con Duplicator."

#: views/settings/general.php:186 views/settings/general.php:200
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "Non modificare questa impostazione a meno che tu non conosca il risultato atteso o non abbia parlato con l'assistenza."

#: views/settings/general.php:184
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Seleziona questa opzione se altri file JavaScript di plugin/temi sono in conflitto con Duplicator."

#: views/settings/general.php:171
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "Se abilitato, tutti i controlli dei file durante la scansione verranno ignorati prima della creazione del pacchetto.  In alcuni casi, questa opzione può essere utile se il processo di scansione presenta problemi di esecuzione o restituisce errori."

#: views/settings/general.php:160
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Questa azione dovrebbe essere usata solo se la schermata dei pacchetti presenta dei problemi o se una compilazione è bloccata."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " Se questo processo continua, consulta il link FAQ precedente."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "riprova il processo di pulizia del programma di installazione"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:45
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Alcuni dei file di installazione non sono stati rimossi, "

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:181
msgid "Architecture "
msgstr "Architettura"

#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "File trovato: impossibile rimuovere"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:25
#: views/tools/diagnostics/information.php:28
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:164
msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr "Se il valore mostra dinamico, significa che è possibile che PHP funzioni più a lungo del valore predefinito.  Se il valore è fisso, PHP non potrà essere eseguito più a lungo del valore predefinito."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Can't detect"
msgstr "Non rilevato"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36
msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr "Verrà visualizzato un messaggio che indica che è stata raggiunta una scansione approfondita. In caso di problemi con lo scanner del pacchetto (passo 2) durante il processo di creazione, provare ad aggiungere i percorsi seguenti ai filtri dei file per consentire il completamento dello scanner."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:19
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "Non è stato trovato nessun file di Duplicator in questo sito WordPress."

#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"

#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"

#: classes/class.server.php:325
msgid "(directory)"
msgstr "(directory)"

#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "Nessun log"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "Facendo clic sul pulsante \"Rimuovi file di installazione\" si tenterà di rimuovere i file di installazione utilizzati da Duplicator. Questi file non devono essere lasciati sui sistemi di produzione per motivi di sicurezza. Di seguito sono riportati i file che dovrebbero essere rimossi."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:234
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:169
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Sono stati rilevati file di installazione di Duplicator riservati nella directory principale. Elimina questi file di installazione per evitare problemi di sicurezza. <br/> Vai a:Duplicator > Strumenti > Informazioni >Dati archiviati e fai clic sul pulsante \"Rimuovi file di installazione\""

#: classes/ui/class.ui.notice.php:158
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Questo messaggio verrà rimosso dopo che tutti i file dell'installer saranno stati rimossi. I file dell'installer devono essere rimossi per mantenere un sito sicuro.  Fare clic sul collegamento qui sopra o sul pulsante qui sotto per rimuovere tutti i file dell'installer e completare la migrazione."

#: deactivation.php:105
msgid "Pro version"
msgstr "Versione Pro"

#: deactivation.php:159
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: deactivation.php:157 deactivation.php:380
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

#: deactivation.php:149
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Se hai un momento facci sapere perché stai disattivando"

#: deactivation.php:91
msgid "It does not do what I need."
msgstr "Non fa quello che mi serve."

#: deactivation.php:85
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "Ho trovato un altro plugin che mi piace di più."

#: deactivation.php:71
msgid "It's not working on my server."
msgstr "Non funziona sul mio server."

#: deactivation.php:67
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"

#: classes/package/class.pack.database.php:751
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Contatta l'amministratore del database per correggere l'errore."

#: classes/package/class.pack.php:346
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "Il nome del pacchetto non può essere vuoto"

#: deactivation.php:163
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "La tua risposta viene inviata in forma anonima."

#: deactivation.php:87
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Qual è il nome del plugin?"

#: deactivation.php:93
msgid "What does it need to do?"
msgstr "Cosa deve fare?"

#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Errore nello scrivere i contenuti dell'installer"

#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Directory: <b>%1$s</b> non è un percorso valido"

#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Estensione del file: <b>%1$s</b> non è un'estensione valida"

#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "File: <b>%1$s</b> non è un nome file valido"

#: classes/package/class.pack.php:381
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> non è un host valido"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "Compilazione fallita"

#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "Errore nella compilazione del pacchetto DupArchive"

#: deactivation.php:78
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "È troppo complicato da capire."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Errore critico presente nella validazione"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Problemi nell'aggiungere elementi all'archivio."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Problema nell'aggiungere elementi all'archivio."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "Fai clic sul pulsante \"Risolvi\" per correggere le impostazioni JSON."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "La compilazione del pacchetto sembra bloccata, quindi contrassegno il pacchetto come non riuscito. Il tempo massimo di elaborazione è impostato su un valore troppo alto?."

#: classes/package/class.pack.installer.php:839
#: classes/package/class.pack.php:1025
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "ERRORE: il checksum dell'archivio non è valido."

#: classes/package/class.pack.installer.php:836
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "ERRORE: l'archivio non ha superato il controllo di coerenza."

#: classes/package/class.pack.installer.php:833
#: classes/package/class.pack.php:1016
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "ERRORE: l'archivio non è un archivio zip valido."

#: classes/package/class.pack.installer.php:829
#: classes/package/class.pack.php:1011
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "ERRORE: impossibile aprire l'archivio creato. Codice di errore = %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:961
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "CONTEGGIO FILE/DIRECTORY EFFETTIVO: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:960
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "CONTEGGIO FILE/DIRECTORY PREVISTO: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:937
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "Impossibile trovare Scanfile %s. Assicurati che non ci siano caratteri non inglesi nel pacchetto o nel nome del programma."

#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "Porta del Serve MySQL: <b>%1$s</b> non è una porta valida"

#: deactivation.php:313
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Facci sapere il motivo in modo che possiamo migliorarlo."

#: deactivation.php:147
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rapido"

#: deactivation.php:104
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Sto passando a %s"

#: deactivation.php:97
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "È una disattivazione temporanea, continuerò ad utilizzare il plugin."

#: deactivation.php:80
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Facci sapere cosa non è chiaro in modo che possiamo migliorarlo."

#: deactivation.php:73
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo risolverlo negli aggiornamenti futuri ..."

#: deactivation.php:66
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."

#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active package object error"
msgstr "Errore dell'oggetto nel pacchetto attivo"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "ERRORE: impossibile trovare il file di scansione %s. Assicurati che non ci siano caratteri non inglesi nel pacchetto o nel nome del programma."

#: classes/package/class.pack.php:1036
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "Test d consistenza dell'archivio: Superato"

#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "A questa pagina è stata fatta una richiesta di sicurezza non autorizzata. Riprova!"

#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "Errore di lettura di DupArchive expander"

#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "Informazione"

#: views/packages/main/packages.php:119 views/tools/controller.php:26
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: views/settings/packages.php:106
msgid "PHP Code"
msgstr "Codice PHP"

#: views/settings/packages.php:158
msgid "for reliable access to mysqldump."
msgstr "per un accesso affidabile a mysqldump."

#: views/settings/packages.php:143
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Trovato:"

#: views/settings/license.php:27
msgid "Basic Features"
msgstr "Funzionalità di base"

#: views/settings/license.php:32
msgid "Pro Features"
msgstr "Funzionalità Pro"

#: views/settings/license.php:7
msgid "Activation"
msgstr "Attivazione"

#: views/settings/controller.php:55
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "Modalità di Esecuzione Massima PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:497 views/settings/packages.php:197
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: views/packages/main/packages.php:355 views/packages/main/s3.build.php:485
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "Massima Esecuzione PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:476
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "DETTAGLI TEMPO DI ESECUZIONE"

#: views/packages/main/s3.build.php:433
msgid "Complete the package build and follow the "
msgstr "Completa la compilazione del pacchetto e segui il"

#: views/packages/main/s3.build.php:356 views/packages/main/s3.build.php:428
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Segui questi passi:"

#: views/settings/packages.php:416
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "Per utilizzare i formati di fuso orario di WordPress, si consiglia un aggiornamento a Duplicator Pro."

#: views/packages/main/s3.build.php:20
msgid "Help review the plugin"
msgstr "Aiuta a recensire il plugin"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Elementi illeggibili:"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:160 views/packages/main/packages.php:112
msgid "Package Settings"
msgstr "Impostazioni pacchetto"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:158
msgid "Full User Guide"
msgstr "Guida completa utente"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:233
msgid "No add on sites found."
msgstr "Nessun sito aggiuntivo trovato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:204
msgid "Addon Sites"
msgstr "Siti aggiuntivi"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:448
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: views/packages/main/s3.build.php:449
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Sì. Ho letto le informazioni riportate e voglio continuare!"

#: views/packages/main/s3.build.php:451
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "Inizia il processo di installazione in due parti"

#: views/settings/license.php:15
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sGestisci licenze%2$s"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "Supporto a siti di grandi dimensioni"

#: views/packages/main/packages.php:442
msgid "Other Resources:"
msgstr "Altre risorse:"

#: views/packages/main/packages.php:430
msgid "How do I install a package?"
msgstr "Come installo un pacchetto?"

#: views/packages/main/packages.php:422
msgid "How do I create a package"
msgstr "Come creo un pacchetto"

#: views/settings/packages.php:182
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Il percorso personalizzato fornito non è riconosciuto come un file mysqldump valido:<br/>"

#: views/settings/packages.php:166
msgid "mysqldump path:"
msgstr "percorso mysqldump:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> Escludi le tabelle con cautela! È altamente sconsigliato escludere le tabelle del core di WordPress se non ne comprendi le conseguenze.</i>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "Escludere determinate tabelle può comportare il malfunzionamento del sito o dei plugin dopo l'installazione!<br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:288
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Le tabelle selezionate verranno <u>escluse</u> dallo script del database. "

#: views/packages/main/s3.build.php:249
msgid "How to install this package?"
msgstr "Come installo questo pacchetto?"

#: views/packages/main/s3.build.php:199
msgid "Click to download both files"
msgstr "Fai clic qui per scaricare entrambi i file"

#: views/packages/main/s3.build.php:194
msgid "Click to download archive file"
msgstr "Fai clic qui per scaricare l'archivio"

#: views/packages/main/s3.build.php:191
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Fai clic qui per scaricare l'installer"

#: views/packages/main/s3.build.php:493
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Questo valore è espresso in secondi. Un valore 0 significa che non è impostato alcun limite di timeout per PHP."

#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Common Questions:"
msgstr "Domande comuni:"

#: views/packages/main/packages.php:402
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Aiuto di Duplicator"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:192
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Token di autorizzazione non validi per eseguire questa richiesta."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:189
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Reindirizzamento in corso, attendi..."

#: views/packages/main/s3.build.php:430
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "Fai clic sul pulsante sottostante per tornare al passo 1."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:149
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Durante l'installazione è stata abilitata la modalità sicura disattivando tutti i plugin.<br/> Assicurati di "

#: classes/ui/class.ui.notice.php:148
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Modalità sicura:"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:157
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Conoscenza di base"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:156
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Se il percorso root di WordPress non è scrivibile via PHP in alcuni sistemi si possono verificare problemi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:239
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*Selezionando una directory verranno esclusi ricorsivamente tutti gli elementi in quel percorso."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:53 views/packages/main/s2.scan3.php:394
#: views/packages/main/s2.scan3.php:515
msgid "uncompressed"
msgstr "senza compressione"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:142 src/Libs/Upsell.php:121
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Archiviazione cloud"

#: views/packages/main/packages.php:162 views/packages/main/packages.php:219
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Nuovo su Duplicator?"

#: views/packages/main/packages.php:438
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "Domande frequenti!"

#: views/packages/main/s3.build.php:23
msgid "Want more power?  Try"
msgstr "Vuoi più potenza? Prova"

#: views/packages/main/packages.php:448
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "Aiuta a migliorare il plugin!"

#: views/packages/main/packages.php:444
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per quanto riguarda il plugin?"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Error Log File "
msgstr "File dei log degli errori"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:330
msgid "Read Checks"
msgstr "Controlli lettura"

#: src/Core/MigrationMng.php:225
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVVISO: La modalità sicura (avanzata) è stata abilitata durante l'installazione, assicurarsi di riattivare tutti i plugin."

#: src/Core/MigrationMng.php:222
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVVISO: La modalità sicura (di base) è stata abilitata durante l'installazione, assicurarsi di riattivare tutti i plugin."

#: views/settings/license.php:38
msgid "License Key"
msgstr "Chiave della licenza"

#: views/packages/main/s3.build.php:472
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Diagnosi della configurazione del server"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:150
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "riattiva i plugin"

#: views/packages/main/s3.build.php:441
msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions"
msgstr "Guida rapida di installazione in due parti"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:352
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Link ricorsivi:"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:159
msgid "Technical FAQs"
msgstr "FAQ tecniche"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "No unreadable items found."
msgstr "Nessun elemento illeggibile trovato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:183 views/packages/main/s2.scan3.php:313
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*Selezionando una directory verranno esclusi ricorsivamente tutti gli elementi da quel percorso in poi. Fai attenzione quando filtri le directory."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:359
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "Non sono stati trovati link simbolici ricorsivi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:655
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Migra siti di grandi dimensioni con"

#: views/packages/main/s3.build.php:431
msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "Al passo 1 il checkbox \"Archivia solo il database\" verrà selezionato automaticamente."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:157
msgid "Final step(s):"
msgstr "Passo(i) finale(i):"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:126
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the archive. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "I seguenti percorsi del core di WordPress NON saranno inclusi nell'archivio. Questi percorsi sono necessari a WordPress per funzionare!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:137
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the archive. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "Il seguente file del core di WordPress NON sarà incluso nell'archivio. Questo file è necessario a WordPress per funzionare!"

#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "DropBox"
msgstr "DropBox"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:144 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:425 views/packages/main/s2.scan3.php:536
#: views/packages/main/s2.scan3.php:617
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "RACCOMANDAZIONI:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:891
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Copiato negli appunti!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:853
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Non è stato selezionato alcun file!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:849
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "Non è stata selezionata alcuna directory!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:791 views/packages/main/s2.scan3.php:800
msgid "Click to Copy"
msgstr "Fai clic per copiare"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "more details..."
msgstr "altri dettagli..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:49
msgid "Archive Size"
msgstr "Dimensione dell'archivio"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Rimuovi i file di installazione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:405
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "DIMENSIONE TOTALE"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:137 views/packages/main/s2.scan3.php:272
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:136 views/packages/main/s2.scan3.php:271
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:900
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "Inizializzazione in corso, attendi..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:433
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Abilita mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:188 views/packages/main/s2.scan3.php:318
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Copia i percorsi negli appunti"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:28
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Mostra i dettagli della scansione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:670
msgid "Scan Details"
msgstr "Dettagli della scansione"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Nota: i link simbolici non sono rilevabili sui Sistemi Operativi Windows con PHP"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:58
msgid "Security Notes"
msgstr "Note sulla sicurezza"

#: views/packages/main/s3.build.php:479
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "Runtime permessi:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:893
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "Con questo browser &egrave; necessario copiare manualmente il testo selezionato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:777
msgid "[view json result report]"
msgstr "[visualizza il report dei risultati in JSON]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "Nessun filtro personalizzato per le directory impostato"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:434
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s se questo host supporta l'opzione."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:431
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Rimuovi le revisioni degli articoli e i dati obsoleti dalle tabelle. Tabelle come logs, dati statistici o altri dati non critici dovrebbero essere svuotate."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:416
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "DETTAGLI TABELLA:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:114
msgid "What can I try for Timeout Issues?"
msgstr "Cosa posso fare se ho problemi di timeout?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:109
msgid "Timeout Options"
msgstr "Opzioni Timeout"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP Open Base Dir"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "La versione minima di PHP supportata da Duplicator &egrave; la 5.2.9. &egrave; altamente consigliato usare PHP 5.3+ per una migliore stabilit&agrave;. Per il supporto ai linguaggi internazionali si prega di usare PHP 7.0+."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:752
msgid "No custom file filters set."
msgstr "Nessun filtro personalizzato impostato per i file."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Mostra la diagnostica"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:492
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Tempo massimo di esecuzione PHP"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:90
msgid "Size Checks"
msgstr "Controlli sulla dimensione"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:260
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "I caratteri speciali ed Unicode come per esempio \"*?><:/\\|\", possono essere problematici su alcuni host."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system.  This process may take several minutes to run.  "
msgstr "L'utility mostrerà quanti file e directory hai nel tuo sistema. Questo processo potrebbe richiedere alcuni minuti."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:780
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "I filtri automatici vengono applicati per impedire l'archiviazione di altri set di backup."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:167
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "La scansione non ha trovato file grandi."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:186 views/packages/main/s2.scan3.php:242
#: views/packages/main/s2.scan3.php:316
msgid "Add Filters &amp; Rescan"
msgstr "Aggiungi i filtri &amp; Ripeti l'analisi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:147 views/packages/main/s2.scan3.php:287
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Le cartelle core di WordPress non dovrebbero essere filtrate. Fai attenzione ai file che filtri."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:116
msgid "Consider trying multi-threaded support in "
msgstr "Valuta di provare il supporto multi-thread"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:112
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: "
msgstr "Segui il link delle FAQ per correggere il limite di timeout degli host:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:307
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "Nessun avviso per nomi di file/directory riscontrato."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:261
msgid "  Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr " Considera l'utilizzo di questo filtro solo se la creazione del pacchetto fallisce. Seleziona i file che non sono importanti per il tuo sito o esegui la migrazione manualmente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:775
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "I filtri dei percorsi verranno saltati durante il processo di archiviazione anche se abilitati."

#: views/settings/packages.php:177
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:98
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "La compressione di grandi siti può causare timeout su <i>alcuni host economici</i>. "

#: views/packages/main/s2.scan1.php:461 views/packages/main/s2.scan3.php:578
msgid "Good"
msgstr "Buono"

#: views/packages/main/s3.build.php:326
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "Compilazione interrotta dall'host"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:822
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Set di filtri applicati alla directory."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:943 views/packages/main/s2.scan3.php:950
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Errore nell'applicazione dei filtri. Torna indietro al passo 1 per aggiungere i filtri manualmente!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:805
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 &gt; Archive &gt; Files section."
msgstr "Copia i percorsi qui sopra e inseriscili dove richiesto nella sezione al passo 1 &gt; Archivio &gt; File."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:677
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Copia percorsi dei filtri rapidi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:111
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Applica i \"Filtri rapidi\" qui sotto o fai clic sul pulsante indietro per applicarlo sulla pagina precedente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:132 views/packages/main/s2.scan3.php:219
#: views/packages/main/s2.scan3.php:268
msgid "Quick Filters"
msgstr "Filtri rapidi"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:86
msgid "Add Notes"
msgstr "Aggiungi note"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:162 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "Rimuovi i file di installazione ora!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:168 classes/ui/class.ui.notice.php:244
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Migrazione quasi completata!"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:156 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Questo sito è stato migrato con successo!"

#: views/packages/main/packages.php:265 views/packages/main/s1.setup2.php:200
#: views/packages/main/s2.scan3.php:40 views/packages/main/s2.scan3.php:61
msgid "Database Only"
msgstr "Solo database"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:89
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Attiva / disattiva un nome predefinito"

#: views/packages/details/detail.php:365
msgid "Database Mode"
msgstr "Modalit&agrave; Database"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:199
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "Archivia solo il database"

#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "Archiviazione del solo database abilitata"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:163
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "Opzionalmente, recensisci Duplicator su WordPress.org..."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:175
#: views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "Portami lì ora!"

#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: views/settings/packages.php:425
msgid "Save Package Settings"
msgstr "Salva le impostazioni del pacchetto"

#: views/settings/packages.php:11
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "Impostazioni del pacchetto salvate"

#: views/settings/general.php:209
msgid "Save General Settings"
msgstr "Salva le impostazioni generali"

#: views/settings/general.php:8
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Impostazioni generali salvate"

#: src/Core/Bootstrap.php:266 src/Core/Bootstrap.php:267
msgid "Schedules"
msgstr "Pianificazioni"

#: deactivation.php:258 deactivation.php:260
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"

#: views/settings/packages.php:385
msgid "Visuals"
msgstr "Formati"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:716
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:212
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Potrebbero servire diversi minuti."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:211
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Mantieni questa finestra aperta durante il processo di scansione."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:246
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "WordPress Root Path:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "esempio: DatabaseUserName (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:493
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "esempio: DatabaseName (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "esempio: 3306 (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:467
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "esempio: localhost (il valore &egrave; opzionale)"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:177
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Estensione Suhosin"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:198
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "È richiesta una versione di MySQL 5.0+ o superiore, ed è richiesta anche l'estensione MySQLi per PHP (fai attenzione alla 'i' finale). Contatta il tuo amministratore del server per richiedere che l'estensione mysqli e la versione di MySQL Server 5.0+ siano installate."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:390
msgid "Database Size:"
msgstr "Dimensioni del database:"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:183
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Multisito: non disponibile"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:174
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Multisito: non supportato"

#: views/packages/main/packages.php:393
msgid "Delete Packages?"
msgstr "Elimina i pacchetti?"

#: views/packages/main/packages.php:395
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "Rimozione pacchetti in corso, attendi..."

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "In elaborazione, attendi..."

#: views/settings/packages.php:400
msgid "By Month"
msgstr "Per mese"

#: views/settings/packages.php:393
msgid "By Year"
msgstr "Per anno"

#: views/settings/packages.php:407
msgid "By Day"
msgstr "Per giorno"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89
msgid "Removing Option, Please Wait..."
msgstr "Rimozione opzioni in corso, attendi..."

#: views/packages/main/packages.php:387
msgid "Selection Required"
msgstr "Selezione obbligatoria"

#: views/packages/main/packages.php:381
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Azione di gruppo obbligatoria"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Esegui Validator"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107
msgid "Delete the option value"
msgstr "Elimina il valore dell'opzione"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88
msgid "Delete the option value just selected?"
msgstr "Cancellare il valore dell'opzione selezionata?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87
msgid "Delete Option?"
msgstr "Cancellare l'opzione?"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "Questo avvierà la scansione di controllo. Potrebbe richiedere diverso tempo. Vuoi continuare?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "Vuoi pulire la cache di creazione?"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:571
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "Azzerare le impostazioni dei pacchetti?"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Crea pacchetti più velocemente con Duplicator Pro con l'accesso al comando zip tramite la funzionalità shell_exec."

#. Description of the plugin
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "Migra o crea una copia di backup dei file e del database del tuo sito WordPress. Duplica o sposta un sito da un posto ad un altro velocemente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:184
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Questa non è una installazione multisito, quindi la duplicazione procederà senza problemi. Duplicator non supporta ufficialmente le installazioni multisito. Invece, Duplicator Pro supporta la duplicazione di una installazione multisito completa ed inoltre è in grado di installare un sottosito di un multisito come un sito indipendente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:391
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the package."
msgstr "La dimensione del database rappresenta solo le tabelle incluse. Il processo per la raccolta della dimensione utilizza la query SHOW TABLE STATUS. La dimensione complessiva del file di database può influire sulla dimensione finale del pacchetto."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:210
msgid "Top 20"
msgstr "Top 20"

#: views/settings/packages.php:96
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"

#: views/settings/packages.php:308
msgid "enable only for large archives"
msgstr "abilita solo per grandi archivi"

#: views/settings/packages.php:342
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"

#: views/settings/packages.php:117
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Devi contattare l'amministratore dell'host o del server per abilitare questa funzionalit&agrave;."

#: views/settings/packages.php:224
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "Dimensione limite per le query PHP"

#: views/settings/packages.php:156
msgid "See the"
msgstr "Guarda la"

#: views/settings/packages.php:389
msgid "Created Format"
msgstr "Formato data di creazione"

#: views/settings/packages.php:415
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "Il formato della data UTC mostrato nella colonna \"Data di creazione\" nella schermata dei pacchetti."

#: views/settings/packages.php:164
msgid "Custom Path"
msgstr "Percorso personalizzato"

#: views/settings/packages.php:116
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Questo server non supporta la funzione PHP shell_exec che è necessaria per eseguire mysqldump."

#: views/settings/general.php:116
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Abilita le opzioni di debug attraverso l'interfaccia utente"

#: views/settings/general.php:109
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Analisi dell'Ambiente... Potrebbero essere necessari alcuni minuti."

#: views/settings/general.php:113
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:186
msgid "Consider our recommended"
msgstr "Considera quelli raccomandati da noi"

#: views/settings/packages.php:130 views/settings/packages.php:157
#: views/tools/diagnostics/logging.php:187
msgid "host list"
msgstr "lista degli host"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:188
msgid "if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "se sei scontento del tuo attuale provider"

#: views/settings/packages.php:129
msgid "Please visit our recommended"
msgstr "Visita quelli raccomandati da noi"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Avvia la Scansione per Validare l'Integrità dei Dati"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned.  "
msgstr "Per evitare di bloccarsi in un ciclo ricorsivo del sistema, il processo ha un controllo per interrompersi dopo la scansione di un elevato numero di file e cartelle."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment  that can lead to issues during the scan process.  "
msgstr "Questo servizio aiuta a trovare file illeggibili e collegamenti di sistema del tuo ambiente che possono portare ad errori durante il processo di scansione."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Scan Validator"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. &nbsp; "
msgstr "Se Duplicator non ha i giusti permessi allora dovrai creare manualmente il percorso qui sopra. &nbsp; "

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
msgid "Process"
msgstr "Processo"

#: views/settings/about-info.php:60
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Valuta Duplicator"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:257
msgid "Yes.  Continue with the build process!"
msgstr "Si. Continua con il processo di compilazione!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "All values in this section are"
msgstr "Tutti i valori in questa sezione sono"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:431
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Torna indietro e crea un filtro per il percorso alla cartella principale e assicurati che il sito sia scansionabile."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:432
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Continua a aggiungere/rimuovere i filtri per isolare il percorso che sta causando problemi."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:430
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "Non sono in grado di eseguire una scansione completa, prova con le seguenti azioni:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "optional"
msgstr "facoltativi"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:435
msgid "Common Issues:"
msgstr "Problemi comuni:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:433
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Questo messaggio scomparirà una volta applicati i filtri corretti."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:436
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- Su alcuni hosting economici scansionare oltre 30mila file può portare a problemi di timeout. Valuta di eseguire soltanto la scansione del tuo sito WordPress principale ed evita di provare ad eseguire il backup di altre directory esterne."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:115
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:436
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "lower_case_table_names "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:429
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Esegue un %1$s sulla tabella per diminuire la sua grandezza e migliorare le performance."

#: views/settings/packages.php:131
msgid "for reliable access to mysqldump"
msgstr "per accessi affidabili con mysqldump"

#: views/settings/packages.php:122 views/tools/diagnostics/logging.php:180
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Raccomandazione hosting:"

#: views/settings/packages.php:123 views/tools/diagnostics/logging.php:181
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator consiglia di passare ad un piano professionale ad alte prestazioni o, meglio ancora, sceglierne uno dalla nostra lista raccomandata"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:437
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Per problemi relativi alla distinzione tra maiuscole e minuscole, rinominare la tabella con caratteri minuscoli o prepararsi a utilizzare l'impostazione %1$s della variabile di sistema."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:103 views/packages/main/s2.scan3.php:401
#: views/packages/main/s3.build.php:355 views/packages/screen.php:65
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:238
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new package."
msgstr "Non è stato trovato nessuno dei file riservati  precedenti all'installazione. Questo significa che puoi creare un nuovo pacchetto."

#: views/packages/main/packages.php:323
msgid "Error Processing"
msgstr "Controllo errori"

#: views/packages/main/packages.php:306
msgid "Package Details"
msgstr "Dettagli pacchetto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:340
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:234
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Abilita la tabella dei filtri:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:332
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:328
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40 "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:307
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Modalità compatibilità:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:305
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modalità compatibilità"

#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages &raquo; New"
msgstr "Pacchetti &raquo; Nuovo"

#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages &raquo; All"
msgstr "Pacchetti &raquo; Tutti"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Questa opzione è disponibile solamente in modalità mysqldump."

#: views/packages/details/detail.php:384 views/packages/main/s2.scan3.php:734
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "Maggiori informazioni"

#: views/packages/details/detail.php:507 views/packages/details/detail.php:511
#: views/packages/details/detail.php:515
msgid "- not set -"
msgstr "- non impostato -"

#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:388
#: views/packages/details/detail.php:397 views/packages/details/detail.php:445
msgid "- no filters -"
msgstr "- nessun filtro -"

#: views/packages/details/detail.php:428 views/packages/main/s2.scan3.php:705
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Abilitata la modalità di compatibilità con MySQL"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "completed"
msgstr "completato"

#: template/parts/filters/package_components.php:133
#: views/packages/details/detail.php:370 views/packages/details/detail.php:435
#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: views/settings/packages.php:248
msgid "ZipArchive"
msgstr "Archivio zip"

#: views/packages/details/detail.php:328 views/packages/main/s1.setup2.php:165
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Spazio di archiviazione aggiuntivo:"

#: views/packages/details/detail.php:354
msgid "FILES"
msgstr "FILE"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "in-complete"
msgstr "incompleto"

#: views/packages/details/detail.php:358
msgid "Build Mode"
msgstr "Modalità compilazione"

#: views/packages/details/detail.php:113
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: views/packages/details/detail.php:141
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/packages/details/detail.php:145
msgid "Mysql"
msgstr "Mysql"

#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "error running"
msgstr "errore di esecuzione"

#: views/packages/details/detail.php:156
msgid "Runtime"
msgstr "Tempo di esecuzione"

#: views/packages/details/detail.php:138 views/packages/details/detail.php:142
#: views/packages/details/detail.php:147 views/packages/details/detail.php:148
#: views/packages/details/detail.php:165
msgid "- unknown -"
msgstr "- non conosciuto -"

#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "- no notes -"
msgstr "- nessuna nota -"

#: views/packages/details/detail.php:160
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: views/packages/details/controller.php:44
msgid " and "
msgstr " e "

#: views/packages/details/controller.php:43
msgid "This package contains an error.  Please review the "
msgstr "Questo package contiene un errore. Riesaminare il"

#: views/packages/details/controller.php:43
msgid " for details."
msgstr "per dettagli."

#: views/packages/details/controller.php:54
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"

#: views/packages/details/controller.php:24
msgid "resources page"
msgstr "pagina risorse"

#: views/packages/details/detail.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/packages/details/controller.php:44
msgid "For help visit the "
msgstr "Per supporto visita il "

#: views/packages/details/detail.php:79
msgid "Invalid Package ID request.  Please try again!"
msgstr "L'ID della richiesta per questo pacchetto non è valido. Riprova!"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:38
msgid "Feature"
msgstr "Caratteristiche"

#: views/packages/details/controller.php:20
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: views/packages/details/controller.php:17
msgid "package log"
msgstr "log del pacchetto"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:715
msgid "File Filters"
msgstr "File filtrati"

#: src/Libs/Upsell.php:133
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci personalizzato"

#: src/Libs/Upsell.php:83 src/Libs/Upsell.php:132
msgid "Email Alerts"
msgstr "Notifiche email"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:193
#: views/tools/diagnostics/logging.php:198
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:200
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Il web server non supporta i file con estensione .log"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:221
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Views/DashboardWidget.php:42
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:203
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggiornamento automatico"

#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "Informazioni PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "msyqldump Path"
msgstr "Percorso msyqldump"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "Il processo sotto il quale viene eseguito PHP non ha i permessi per creare file. Contatta il tuo hosting provider per ulteriori dettagli."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "La directory dove vengono creati gli snapshot non ha i permessi corretti per scrivere i files. Prova ad impostare i permessi a 755"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Ragione per cui il file di log non viene visualizzato"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:166
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "File di log non trovato o illeggibile"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11
msgid "Stored Data"
msgstr "Dati archiviati"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:230
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "Nota: questo valore è l'allocazione fisica dell'hard-drive sul server."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "Server Disk"
msgstr "Disco server"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:210
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "Numero massimo di pacchetti consentiti"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:206
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Timeout di attesa"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:167
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "Prova a creare un pacchetto, poiché non sono stati trovati file di registro con estensione *.log nella cartella degli snapshot."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53
msgid "Options Values"
msgstr "Valori delle opzioni"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:231
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "Sugli host condivisi, controlla il tuo pannello di controllo per impostare su 'TRUE' il valore della quota di spazio disco."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:696
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:384
#: views/packages/main/s2.scan3.php:716 views/settings/general.php:123
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:115
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione WordPress"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:105
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:459 views/packages/main/s2.scan3.php:62
#: views/packages/main/s2.scan3.php:74 views/packages/main/s2.scan3.php:580
#: views/packages/main/s3.build.php:399
msgid "Notice"
msgstr "Attenzione"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:172 views/packages/main/s2.scan1.php:281
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: views/settings/general.php:94
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:38
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Versione Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:169
msgid "Shell Exec"
msgstr "Shell Exec"

#: views/settings/packages.php:214
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Limite Query Size"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:511
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:109
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:202
msgid "Charset"
msgstr "Charset"

#: views/packages/details/detail.php:429 views/packages/main/s1.setup2.php:313
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:706
msgid "details"
msgstr "dettagli"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16
msgid "Data Cleanup"
msgstr "Data Cleanup"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:137
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe Mode"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:77
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "Caricato PHP INI"

#: views/packages/details/detail.php:137 views/packages/main/s2.scan2.php:109
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:113
msgid "Memory Limit "
msgstr "Limite Memoria"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Is Supported"
msgstr "È supportato"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:150
msgid "Memory In Use"
msgstr "Memoria in uso"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:73
msgid "Plugins Path"
msgstr "Percorso plugin"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:69
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH "

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:54
msgid "Server Time"
msgstr "Tempo sul server"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:49
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:29
msgid "Server Settings"
msgstr "Impostazioni server"

#: views/tools/diagnostics/information.php:65
msgid "View state settings reset."
msgstr "Visualizza lo stato delle impostazioni di reset."

#: views/tools/diagnostics/information.php:68
msgid "Active package settings reset."
msgstr "Impostazioni di reset pacchetto attivo."

#: views/tools/diagnostics/information.php:62
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "Impostazioni di reset per il plugin."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95
msgid "This process will remove all build cache files.  Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "Questo processo rimuove tutti i file di cache costruiti. Assicurati che non ci sia alcun pacchetto in costruzione che altrimenti verrà cancellato."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Rimuove tutti i dati di costruzione da:"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Rimuove tutti i file riservati all'installazione."

#: views/tools/diagnostics/information.php:43
msgid "Build cache removed."
msgstr "Cache rimossa."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Le tabelle selezionate non saranno aggiunte al nostro script. Escludere le tabelle può causare al tuo sito o ai plugin di non funzionare correttamente dopo l'installazione!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Exclude All"
msgstr "Escludi tutto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:242
msgid "Include All"
msgstr "Includi tutto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:232
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Abilita i filtri tabelle"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "Scan Error"
msgstr "Scansiona errore"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Build Mode:"
msgstr "Modalità costruttore:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:697
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:408
msgid "Records"
msgstr "Registro"

#: views/packages/details/detail.php:441 views/packages/main/s2.scan3.php:407
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:740
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "Non è stato impostato un filtro per l'estensione dei file."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:255 views/packages/main/s2.scan3.php:269
msgid "Name Checks"
msgstr "Controllo nomi"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:95
msgid "File Count"
msgstr "Conteggio file"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:120
msgid "Core Files"
msgstr "File core"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:96
msgid "Directory Count"
msgstr "Conteggio directory"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:154
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Tempo di esecuzione massima"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supportato"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "sconosciuto"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Server web supportati:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "This will clear and reset all of the current package settings.  Would you like to continue?"
msgstr "Questo cancellerà e ripristinerà tutte le impostazioni correnti del pacchetto. Vuoi continuare?"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:146
msgid "Memory Limit"
msgstr "Limite memoria"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:94
msgid "Client IP"
msgstr "IP Client"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:81
msgid "Server IP"
msgstr "IP Server"

#: views/settings/general.php:98
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Elimina impostazioni plugin"

#: views/settings/general.php:82
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: views/packages/details/detail.php:91 views/settings/controller.php:31
#: views/tools/controller.php:25 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:35
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:162 views/packages/main/s2.scan1.php:226
#: views/packages/main/s3.build.php:529
msgid "Error Message:"
msgstr "Messaggio di errore:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:223 views/packages/main/s3.build.php:512
msgid "Server Status:"
msgstr "Stato del server:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:160 views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Please try again!"
msgstr "Riprova!"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:265
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Controlla i dettagli di ogni sezione facendo clic sul titolo del dettaglio."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:133
msgid "Large Files"
msgstr "File grandi"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:472
msgid "Host Port"
msgstr "Porta host"

#: views/packages/details/detail.php:506 views/packages/main/s1.setup2.php:459
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: views/packages/details/detail.php:502 views/packages/main/s1.setup2.php:456
msgid " MySQL Server"
msgstr "Server MySQL"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:173
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:10
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:65
msgid "Root Path"
msgstr "Percorso root"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:210 views/packages/main/s3.build.php:164
msgid "Please Wait..."
msgstr "Attendi..."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:51
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:58
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:235
msgid "Scan Complete"
msgstr "Scansione completata"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "On"
msgstr "On"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: views/settings/packages.php:307
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Tentativo di tenere attiva la rete"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1088
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "Impossibile creare il report di stato del database"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1062
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Impossibile eseguire il report su qualsiasi tabella"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "Potrebbero verificarsi problemi quando [open_basedir] è abilitato. Contatta l'amministratore del server per disabilitare questo valore nel file php.ini se si verificano problemi nella creazione di un pacchetto."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:428
msgid "repair and optimization"
msgstr "riparazione e ottimizzazione"

#: views/settings/packages.php:311
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Questo tenterà di mantenere attiva la connessione di rete per archivi di grandi dimensioni."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:282
msgid "Rescan"
msgstr "Ripeti l'analisi"

#: views/settings/packages.php:304
msgid "Archive Flush"
msgstr "Archivio Flush"

#: views/settings/general.php:102
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Elimina l'intera directory di archivio"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Nota: i timeout possono anche essere impostati a livello di server Web, quindi se il timeout massimo di PHP viene superato e vedi ancora messaggi di timeout di compilazione, il tuo server web potrebbe fermare il processo. Se il tuo budget è limitato e il tempo di elaborazione è limitato, puoi utilizzare i filtri per il database o per i file così da ridurre le dimensioni del pacchetto complessivo. Tuttavia presta attenzione poiché l'esclusione di risorse errate può causare il malfunzionamento dell'installazione."

#: views/settings/storage.php:106
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "Disabilita il file .htaccess nella directory di archivio"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Svuota la cache"

#: views/packages/main/s3.build.php:403
msgid "Build Folder:"
msgstr "Cartella della compilazione:"

#: views/packages/main/s3.build.php:172
msgid "Build Status"
msgstr "Stato della compilazione"

#: views/packages/main/s3.build.php:162
msgid "Building Package"
msgstr "Compilazione pacchetto"

#: views/settings/packages.php:150
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr "Mysqldump non è stato trovato nella posizione predefinita o nella posizione fornita.  Inserisci un percorso personalizzato in una posizione valida in cui può essere eseguito mysqldump.  Se il problema persiste, contatta il tuo host o l'amministratore del server.  "

#: views/packages/main/s2.scan1.php:208
msgid "Scanning Site"
msgstr "Scansione del sito in corso"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:253
msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?"
msgstr "È stato rilevato un avviso, desideri continuare?"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Non è obbligatorio che i controlli di scansione vengano passati, comunque possono causare problemi in qualche sistema."

#: views/packages/main/packages.php:102
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: src/Core/Bootstrap.php:297 src/Core/Bootstrap.php:298
#: views/settings/controller.php:24 views/settings/general.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s2.scan3.php:94
#: views/packages/main/s2.scan3.php:406
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/main/s1.setup2.php:131
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: template/mocks/storage/storage.php:102 views/packages/details/detail.php:97
#: views/packages/details/detail.php:278 views/packages/details/detail.php:414
#: views/packages/main/packages.php:199 views/packages/main/s1.setup2.php:83
#: views/packages/main/s1.setup2.php:120 views/packages/main/s2.scan3.php:688
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: template/mocks/storage/storage.php:103 views/packages/details/detail.php:279
#: views/packages/details/detail.php:418 views/packages/main/s1.setup2.php:121
#: views/settings/license.php:23
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: views/packages/details/detail.php:299 views/packages/main/s1.setup2.php:144
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: views/packages/details/detail.php:164 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:498
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:129
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

#: classes/utilities/class.u.php:506
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi necessari per potere accedere a questa pagina."

#: views/packages/details/detail.php:129 views/settings/general.php:86
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:101
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:121
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:194
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versione MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "Supporto MySQLi"

#: views/packages/details/detail.php:222 views/packages/details/detail.php:458
#: views/packages/main/packages.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:370
#: views/packages/main/s3.build.php:192 views/settings/packages.php:320
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: views/packages/main/packages.php:195
msgid "Select all packages"
msgstr "Seleziona tutti i pacchetti"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:143 views/packages/main/s3.build.php:147
msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo"

#: views/packages/main/packages.php:96
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "Elimina i pacchetti selezionati"

#: template/mocks/storage/storage.php:73 views/packages/main/packages.php:94
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:79
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Supporto Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/support.php:78
msgid "Change Log"
msgstr "Registro cambiamenti"

#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Quick Start"
msgstr "Avvio veloce"

#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Documentazione online completa"

#: views/tools/diagnostics/support.php:48
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Knowledgebase"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:126 src/Libs/Upsell.php:70
#: src/Libs/Upsell.php:116 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Backup programmati"

#: views/settings/about-info.php:87
msgid "Spread the Word"
msgstr "Spargi la voce"

#: views/settings/about-info.php:71
msgid "Support Duplicator"
msgstr "Supporta Duplicator"

#: src/Core/Bootstrap.php:486 views/settings/license.php:11
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: src/Core/Bootstrap.php:286 src/Core/Bootstrap.php:287
#: views/tools/controller.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: src/Core/Bootstrap.php:245 src/Core/Bootstrap.php:246
#: views/packages/details/controller.php:57
#: views/packages/main/s3.build.php:136 views/settings/controller.php:37
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: views/packages/main/packages.php:106
msgid "Get Help"
msgstr "Ottieni aiuto"

#: template/parts/filters/package_components.php:85
#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:213
#: views/packages/main/s1.setup2.php:485 views/packages/main/s2.scan3.php:378
#: views/packages/main/s2.scan3.php:694 views/settings/packages.php:88
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: views/packages/details/detail.php:168 views/packages/details/detail.php:393
#: views/packages/main/s1.setup2.php:212 views/packages/main/s2.scan3.php:33
#: views/packages/main/s2.scan3.php:745 views/packages/main/s2.scan3.php:797
msgid "Files"
msgstr "File"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:195
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Il filtro database è abilitato"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:191
msgid "File filter enabled"
msgstr "Filtro file abilitato"

#: src/Core/Bootstrap.php:277 src/Core/Bootstrap.php:278
#: template/mocks/storage/storage.php:53 views/packages/details/detail.php:270
#: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/settings/controller.php:43
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:251
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Rimuovi adesso i file"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "Reserved Files"
msgstr "File riservati"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "Supporto server"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "Percorsi richiesti"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Safe Mode Off"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:103
msgid "PHP Support"
msgstr "Supporto PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:97
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "Richieste di sistema devono essere passate a Duplicator per funzionare correttamente. Clicca ogni link per dettagli."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:88
msgid "Requirements:"
msgstr "Requisiti:"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:187
#: views/packages/main/s3.build.php:124
msgid "Scan"
msgstr "Scansiona"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "Le impostazioni per il pacchetto sono state reimpostate."

#: views/packages/details/detail.php:546
msgid "LOG"
msgstr "LOG"

#: views/packages/details/detail.php:410
msgid "DATABASE"
msgstr "DATABASE"

#: views/packages/details/detail.php:540
msgid "Package File Links"
msgstr "Link ai file pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:394
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il pacchetto(i) selezionati?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:507
msgid "Total Size"
msgstr "Dimensione totale"

#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "View Package Object"
msgstr "Visualizza l'oggetto pacchetto"

#: views/packages/details/detail.php:121 views/packages/main/s1.setup2.php:92
#: views/packages/main/s2.scan3.php:689
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: views/packages/details/detail.php:109
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: views/packages/details/detail.php:206 views/packages/details/detail.php:346
#: views/packages/main/packages.php:304 views/packages/main/s1.setup2.php:186
#: views/packages/main/s2.scan3.php:26 views/packages/main/s3.build.php:195
#: views/settings/packages.php:239
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"

#: views/packages/main/packages.php:208 views/packages/main/s2.scan3.php:687
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: views/packages/details/controller.php:51
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:117
msgid "Duplicator Pro."
msgstr "Duplicator Pro."

#: views/packages/details/detail.php:374 views/packages/main/s2.scan3.php:723
#: views/packages/main/s2.scan3.php:788
msgid "Directories"
msgstr "Directory"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:213
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "more info"
msgstr "maggiori informazioni"

#: views/packages/details/detail.php:241
msgid "Download Links"
msgstr "Link per il download"

#: template/mocks/storage/storage.php:75 views/packages/main/packages.php:97
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "Guida utente"

#: views/packages/details/detail.php:325 views/packages/main/packages.php:177
#: views/packages/main/packages.php:347 views/packages/main/s1.setup2.php:162
#: views/packages/main/s2.scan3.php:561 views/packages/main/s2.scan3.php:656
#: views/packages/main/s3.build.php:26 views/packages/main/s3.build.php:240
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:101
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Backup File & Database"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:115
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Zip Archive attivo"

#: views/tools/diagnostics/support.php:53
msgid "Choose A Section"
msgstr "Scegli una sezione"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:109
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Wizard migrazione"

#: views/packages/details/detail.php:125 views/packages/main/packages.php:197
msgid "Created"
msgstr "Data di creazione"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/settings/storage.php:71
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/s1.setup1.php:62
#: views/packages/main/s1.setup2.php:400 views/packages/main/s2.scan1.php:186
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:123
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"

#: views/tools/diagnostics/support.php:32
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "La migrazione di WordPress è un processo complesso e la logica per far sì che tutta la magia avvenga senza problemi potrebbe non funzionare rapidamente in tutti i siti. Con oltre 30.000 plugin e un ecosistema di server veramente complesso alcune migrazioni possono presentare dei problemi. Per questo Duplicator include una base di conoscenza dettagliata che può essere d'aiuto per molte questioni comuni. Di seguito sono riportate le risorse per il supporto aggiuntivo, gli hosting approvati e le alternative per soddisfare le tue necessità."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:188
#: views/packages/main/s2.scan1.php:283 views/packages/main/s3.build.php:125
msgid "Build"
msgstr "Compila"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Package Logs"
msgstr "Log del pacchetto"

#: views/packages/main/packages.php:159 views/packages/main/packages.php:216
msgid "No Packages Found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"

#: views/packages/details/detail.php:244
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "I seguenti link contengono dati sensibili. Condividi con cautela!"

#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "Sono stati rilevati file di installazione riservati di Duplicator nella directory principale.  Elimina questi file di installazione per evitare problemi di sicurezza."