# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 08:36:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Το Twenty Seventeen ζωντανεύει τον ιστότοπό σας με video στην κεφαλίδα και εντυπωσιακές επιλεγμένες εικόνες. Εστιάζοντας σε εταιρικούς ιστότοπους, διαθέτει πολλαπλές ενότητες στην αρχική σελίδα καθώς και μικροεφαρμογές, περιήγηση και κοινωνικά μενού, λογότυπο και άλλα. Δώστε προσωπικό τόνο στο ασύμμετρο πλέγμα του με μια προσαρμοσμένη επιλογή χρωμάτων και επιδείξτε το πολυμεσικό σας περιεχόμενο με τις μορφοποιήσεις άρθρων. Το προεπιλεγμένο μας θέμα για το 2017 δουλεύει εξαιρετικά σε πολλές γλώσσες, για οποιεσδήποτε ικανότητες και σε οποιαδήποτε συσκευή."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"

#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Video Production"
msgstr "Παραγωγή Βίντεο"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Marketing &amp; SEO"
msgstr "Marketing &amp; SEO"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Content Strategy"
msgstr "Στρατηγική Περιεχομένου"

#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"

#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"

#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"

#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "Σχεδιασμός"

#: inc/block-patterns.php:90
msgid "Images with Link"
msgstr "Εικόνες με σύνδεσμο"

#: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "Web Design"

#: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114
msgid "White border"
msgstr "Λευκό περιθώριο"

#: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100
msgid "Black Stripes"
msgstr "Μαύρες Λωρίδες"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Images with Text and Link"
msgstr "Εικόνες με Κείμενο και Σύνδεσμο"

#: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "Οι Υπηρεσίες μας"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large Heading with Button"
msgstr "Μεγάλη κεφαλίδα με Κουμπί"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: functions.php:346
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ για να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη των άρθρων του ιστολογίου και στις σελίδες ιστορικού."

#: functions.php:344 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη ιστολογίου"

#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Κυλήστε προς τα κάτω στο περιεχόμενο."

#: functions.php:187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Καφές"

#: functions.php:183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Σάντουιτς"

#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Εσπρέσσο"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Παύση βίντεο παρασκηνίου"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Αναπαραγωγή βίντεο παρασκηνίου"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείται η διάταξη δύο στηλών, ο τίτλος της σελίδας είναι στη μία στήλη και το περιεχόμενο στην άλλη."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Δημοσιεύτηκε στισ</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "από %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε ένα αρχείο εικονιδίου SVG."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε τις προεπιλεγμένες παραμέτρους με μορφή πίνακα."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Επιλέξτε τις σελίδες που θα εμφανίζονται σε κάθε περιοχή από τα πτυσσόμενα. Προσθέστε μια εικόνα σε μια ενότητα ορίζοντας μια επιλεγμένη εικόνα στην επεξεργασία σελίδας. Οι κενές ενότητες δεν θα εμφανιστούν."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Περιεχόμενο ενότητας %d της αρχικής σελίδας"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Δύο στήλες"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Μία στήλη"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές θέματος"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Χρωματικές επιλογές"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη Εικόνα Κεφαλίδας"

#: functions.php:368
msgid "Footer 2"
msgstr "Υποσέλιδο 2"

#: functions.php:358 functions.php:370
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Προσθέστε εδώ μικροεφαρμογές για να εμφανιστούν στο υποσέλιδό σας."

#: functions.php:356
msgid "Footer 1"
msgstr "Υποσέλιδο 1"

#: functions.php:296
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ενεργό"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:69
#: functions.php:211
msgid "Top Menu"
msgstr "Αρχικό μενού"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δε βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμος να δημοσιεύσετε το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%s\">Ξεκινήστε εδώ</a>."

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"

#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/post/content.php:57 template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 functions.php:398
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το θέμα Twenty Seventeen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.7 του WordPress. Χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Επεξεργασία του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/post/content.php:64 template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: functions.php:490
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Σύμπτυξη υπο-μενού"

#: functions.php:489
msgid "Expand child menu"
msgstr "Επέκταση υπό-μενού"

#: functions.php:70 functions.php:222
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με την υποστήριξη του %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Μενού κοινωνικών συνδέσμων υποσέλιδου"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s σχόλιο στο &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σχόλια στο &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Μια σκέψη στο &ldquo;%s&rdquo;"

#: index.php:55 archive.php:51 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: index.php:54 archive.php:50 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: index.php:53 archive.php:49 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Η Ομάδα του WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"